
O wiele trudniejszym zadaniem od translacji pisemnych są tłumaczenia ustne. Wymagają one przede wszystkim doskonałej dyspozycyjności leksykalnej, czyli znajomości zarówno idiomów, zwrotów, charakterystycznych związków frazeologicznych, które dotyczą danej dyscypliny, czy też grupy zawodowej. Nasi lektorzy są w stanie uczestniczyć w takich zadaniach. Są doskonale do nich przygotowani. Oprócz odpowiedniej wiedzy dysponują również indywidualnymi predyspozycjami, które pozwalają m.in. na przeprowadzenia translacji symultanicznych.
Firmy według kategorii
Zakupy, kultura i rozrywka - baza punktów
Usługi remontowo-budowlane
Obrót i zarządzanie nieruchomościami - katalog usług
Meble i ozdoby do Twojego wnętrza
Rejestr usług i urządzeń elektronicznych i AGD
Baza kursów i szkoleń
Finanse i ubezpieczenia - wykaz
Baza organizacji i stowarzyszeń
Usługi z zakresu mediów i badania rynku
Katalog produktów i usług dla każdego
Hodowla i rolnictwo
Rejestr sklepów z odzieżą i obuwiem
Transport dla Ciebie i firmy